Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أطلع | ÊŦLA | eTTaleǎ | bildi mi? | Has he looked | ||
ط ل ع|ŦLA | أطلع | ÊŦLA | eTTaleǎ | bildi mi? | Has he looked | 19:78 |
ط ل ع|ŦLA | أطلع | ÊŦLA | eTTaliǔ | çıkarım | I may look | 28:38 |
أفبالباطل | ÊFBELBEŦL | efebil-bāTili | hâlâ batıla mı? | Then do in (the) falsehood | ||
ب ط ل|BŦL | أفبالباطل | ÊFBELBEŦL | efebil-bāTili | hâlâ batıla mı? | Then in falsehood do | 16:72 |
ب ط ل|BŦL | أفبالباطل | ÊFBELBEŦL | efebil-bāTili | hâlâ batıla mı? | Then do in (the) falsehood | 29:67 |
اطلعت | EŦLAT | TTaleǎ'te | görseydin | you had looked | ||
ط ل ع|ŦLA | اطلعت | EŦLAT | TTaleǎ'te | görseydin | you had looked | 18:18 |
الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batıl | (is) the falsehood. | ||
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batılı | the falsehood, | 8:8 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | batıl | the falsehood. | 17:81 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batıl | the falsehood | 17:81 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTili | batılın | [the] falsehood, | 21:18 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | batıldır | (is) the falsehood. | 22:62 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | batıldır | (is) [the] falsehood, | 31:30 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | batıl | the falsehood | 34:49 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | boşa çıkaracak bir söz | the falsehood | 41:42 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batılı | the falsehood | 42:24 |
ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batıla | falsehood | 47:3 |
الطلاق | ELŦLEG | T-Talāḳa | boşama | (on) [the] divorce - | ||
ط ل ق|ŦLG | الطلاق | ELŦLEG | T-Talāḳa | boşamaya | (on) [the] divorce - | 2:227 |
ط ل ق|ŦLG | الطلاق | ELŦLEG | ET-Talāḳu | boşama | The divorce | 2:229 |
المبطلون | ELMBŦLWN | l-mubTilūne | batılda olanlar | "the falsifiers?""" | ||
ب ط ل|BŦL | المبطلون | ELMBŦLWN | l-mubTilūne | iptal edenlerin | "the falsifiers?""" | 7:173 |
ب ط ل|BŦL | المبطلون | ELMBŦLWN | l-mubTilūne | batılda olanlar | the falsifiers. | 29:48 |
ب ط ل|BŦL | المبطلون | ELMBŦLWN | l-mubTilūne | boşa çıkarmağa uğraşanlar | the falsifiers. | 40:78 |
ب ط ل|BŦL | المبطلون | ELMBŦLWN | l-mubTilūne | iptalciler | the falsifiers. | 45:27 |
انطلقتم | ENŦLGTM | nTaleḳtum | gittiğiniz | you set forth | ||
ط ل ق|ŦLG | انطلقتم | ENŦLGTM | nTaleḳtum | gittiğiniz | you set forth | 48:15 |
انطلقوا | ENŦLGWE | İnTaliḳū | gidin | """Proceed" | ||
ط ل ق|ŦLG | انطلقوا | ENŦLGWE | İnTaliḳū | haydi gidin | """Proceed" | 77:29 |
ط ل ق|ŦLG | انطلقوا | ENŦLGWE | İnTaliḳū | gidin | Proceed | 77:30 |
باطلا | BEŦLE | bāTilen | boş yere | (in) vain. | ||
ب ط ل|BŦL | باطلا | BEŦLE | bāTilen | boş yere | (in) vain. | 3:191 |
ب ط ل|BŦL | باطلا | BEŦLE | bāTilen | boş yere | without purpose. | 38:27 |
بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batıl (sebepler) ile | by falsehood | ||
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batılla | with [the] falsehood | 2:42 |
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batıl (sebepler) ile | wrongfully | 2:188 |
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batılla | with the falsehood | 3:71 |
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batılla (haksız yere) | unjustly. | 4:29 |
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | haksız yere | wrongfully. | 4:161 |
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | haksızlıkla | in falsehood, | 9:34 |
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batılla | with falsehood, | 18:56 |
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batıla | in [the] falsehood | 29:52 |
ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | boş şeyler ileri sürerek | by falsehood | 40:5 |
تبطلوا | TBŦLWE | tubTilū | boşa çıkarmayın | make vain | ||
ب ط ل|BŦL | تبطلوا | TBŦLWE | tubTilū | boşa çıkarmayın | render in vain | 2:264 |
ب ط ل|BŦL | تبطلوا | TBŦLWE | tubTilū | boşa çıkarmayın | make vain | 47:33 |
تصطلون | TṦŦLWN | teSTalūne | ısınırsınız | "warm yourselves.""" | ||
ص ل ي|ṦLY | تصطلون | TṦŦLWN | teSTalūne | ısınırsınız | "warm yourselves.""" | 27:7 |
ص ل ي|ṦLY | تصطلون | TṦŦLWN | teSTalūne | ısınırsınız | "warm yourselves.""" | 28:29 |
تطلع | TŦLA | teTTaliǔ | doğarken | mounts up | ||
ط ل ع|ŦLA | تطلع | TŦLA | teTTaliǔ | muttali olursun | to discover | 5:13 |
ط ل ع|ŦLA | تطلع | TŦLA | teTluǔ | doğarken | rising | 18:90 |
ط ل ع|ŦLA | تطلع | TŦLA | teTTaliǔ | işler | mounts up | 104:7 |
سيبطله | SYBŦLH | seyubTiluhu | onu boşa çıkaracaktır | will nullify it. | ||
ب ط ل|BŦL | سيبطله | SYBŦLH | seyubTiluhu | onu boşa çıkaracaktır | will nullify it. | 10:81 |
طلبا | ŦLBE | Taleben | aramaya | "to find it.""" | ||
ط ل ب|ŦLB | طلبا | ŦLBE | Taleben | aramaya | "to find it.""" | 18:41 |
طلع | ŦLA | Tal'ǔn | tomurcukları | (are) layers | ||
ط ل ع|ŦLA | طلع | ŦLA | Tal'ǔn | tomurcukları | (are) layers | 50:10 |
طلعت | ŦLAT | Taleǎt | doğduğu | it rose, | ||
ط ل ع|ŦLA | طلعت | ŦLAT | Taleǎt | doğduğu | it rose, | 18:17 |
طلعها | ŦLAHE | Tal'ǐhā | tomurcuğu- | Its emerging fruit | ||
ط ل ع|ŦLA | طلعها | ŦLAHE | Tal'ǐhā | tomurcuğu- | its spathe | 6:99 |
ط ل ع|ŦLA | طلعها | ŦLAHE | Tal'ǔhā | tomurcuklu | its spadix | 26:148 |
ط ل ع|ŦLA | طلعها | ŦLAHE | Tal'ǔhā | tomurcukları | Its emerging fruit | 37:65 |
طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşa(mak iste)diğiniz | you divorce | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşadığınız | you divorce | 2:231 |
ط ل ق|ŦLG | طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşadığınız | you divorce | 2:232 |
ط ل ق|ŦLG | طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşarsınız | you divorce | 2:236 |
ط ل ق|ŦLG | طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşa(mak iste)diğiniz | you divorce | 65:1 |
طلقتموهن | ŦLGTMWHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMWHN | Talleḳtumūhunne | onları boşarsanız | you divorce them | 2:237 |
ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMWHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | 33:49 |
طلقكن | ŦLGKN | Talleḳakunne | o sizi boşarsa | he divorced you, | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقكن | ŦLGKN | Talleḳakunne | o sizi boşarsa | he divorced you, | 66:5 |
طلقها | ŦLGHE | Talleḳahā | (erkek) yine boşarsa | he divorces her | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقها | ŦLGHE | Talleḳahā | (erkek) yine boşarsa | he divorces her, | 2:230 |
ط ل ق|ŦLG | طلقها | ŦLGHE | Talleḳahā | O (vardığı adam) da boşarsa | he divorces her | 2:230 |
طلوع | ŦLWA | Tulūǐ | doğmadan | (the) rising | ||
ط ل ع|ŦLA | طلوع | ŦLWA | Tulūǐ | doğmasından | (the) rising | 20:130 |
ط ل ع|ŦLA | طلوع | ŦLWA | Tulūǐ | doğmadan | (the) rising | 50:39 |
عطلت | AŦLT | ǔTTilet | başı boş bırakıldığı | "(are) left untended;" | ||
ع ط ل|AŦL | عطلت | AŦLT | ǔTTilet | başı boş bırakıldığı | "(are) left untended;" | 81:4 |
فأطلع | FÊŦLA | feeTTaliǎ | böylece bakayım | so I may look | ||
ط ل ع|ŦLA | فأطلع | FÊŦLA | feeTTaliǎ | böylece bakayım | so I may look | 40:37 |
فاطلع | FEŦLA | feTTaleǎ | baktı | Then he (will) look | ||
ط ل ع|ŦLA | فاطلع | FEŦLA | feTTaleǎ | baktı | Then he (will) look | 37:55 |
فانطلقا | FENŦLGE | fenTaleḳā | sonra yürüdüler | So they both set out | ||
ط ل ق|ŦLG | فانطلقا | FENŦLGE | fenTaleḳā | sonra yürüdüler | So they both set out | 18:71 |
ط ل ق|ŦLG | فانطلقا | FENŦLGE | fenTaleḳā | yine yürüdüler | Then they both set out | 18:74 |
ط ل ق|ŦLG | فانطلقا | FENŦLGE | fenTaleḳā | yine yürüdüler | So they set out | 18:77 |
فانطلقوا | FENŦLGWE | fenTaleḳū | derken yürüdüler | So they went, | ||
ط ل ق|ŦLG | فانطلقوا | FENŦLGWE | fenTaleḳū | derken yürüdüler | So they went, | 68:23 |
فطل | FŦL | feTallun | çisinti olur | then a drizzle. | ||
ط ل ل|ŦLL | فطل | FŦL | feTallun | çisinti olur | then a drizzle. | 2:265 |
فطلقوهن | FŦLGWHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | ||
ط ل ق|ŦLG | فطلقوهن | FŦLGWHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | 65:1 |
ليطلعكم | LYŦLAKM | liyuTliǎkum | sizi vâkıf kılacak | to inform you | ||
ط ل ع|ŦLA | ليطلعكم | LYŦLAKM | liyuTliǎkum | sizi vâkıf kılacak | to inform you | 3:179 |
مبطلون | MBŦLWN | mubTilūne | iptal edenler(den) | "falsifiers.""" | ||
ب ط ل|BŦL | مبطلون | MBŦLWN | mubTilūne | iptal edenler(den) | "falsifiers.""" | 30:58 |
مطلع | MŦLA | meTliǎ | ağarıncaya | (the) emergence | ||
ط ل ع|ŦLA | مطلع | MŦLA | meTliǎ | doğduğu yere | (the) rising place | 18:90 |
ط ل ع|ŦLA | مطلع | MŦLA | meTleǐ | ağarıncaya | (the) emergence | 97:5 |
مطلعون | MŦLAWN | muTTaliǔne | bakar mısınız? | "be looking?""" | ||
ط ل ع|ŦLA | مطلعون | MŦLAWN | muTTaliǔne | bakar mısınız? | "be looking?""" | 37:54 |
معطلة | MAŦLT | muǎTTaletin | kullanılmaz olmuştur | abandoned, | ||
ع ط ل|AŦL | معطلة | MAŦLT | muǎTTaletin | kullanılmaz olmuştur | abandoned, | 22:45 |
والباطل | WELBEŦL | velbāTile | ve batılı | and the falsehood. | ||
ب ط ل|BŦL | والباطل | WELBEŦL | velbāTile | ve batılı | and the falsehood. | 13:17 |
والمطلقات | WELMŦLGET | velmuTalleḳātu | boşanmış kadınlar | And the women who are divorced | ||
ط ل ق|ŦLG | والمطلقات | WELMŦLGET | velmuTalleḳātu | boşanmış kadınlar | And the women who are divorced | 2:228 |
والمطلوب | WELMŦLWB | velmeTlūbu | istenen de | and the one who is sought. | ||
ط ل ب|ŦLB | والمطلوب | WELMŦLWB | velmeTlūbu | istenen de | and the one who is sought. | 22:73 |
وانطلق | WENŦLG | venTaleḳa | ve fırladı | And went forth | ||
ط ل ق|ŦLG | وانطلق | WENŦLG | venTaleḳa | ve fırladı | And went forth | 38:6 |
وباطل | WBEŦL | ve bāTilun | ve boşa çıkmıştır | and (is) worthless | ||
ب ط ل|BŦL | وباطل | WBEŦL | ve bāTilun | ve boşa çıkmıştır | and vain | 7:139 |
ب ط ل|BŦL | وباطل | WBEŦL | ve bāTilun | ve geçersizdir | and (is) worthless | 11:16 |
وبطل | WBŦL | ve beTale | ve batıl oldu | and became futile | ||
ب ط ل|BŦL | وبطل | WBŦL | ve beTale | ve batıl oldu | and became futile | 7:118 |
وطلح | WŦLḪ | ve TalHin | ve muz ağaçları | And banana trees | ||
ط ل ح|ŦLḪ | وطلح | WŦLḪ | ve TalHin | ve muz ağaçları | And banana trees | 56:29 |
وللمطلقات | WLLMŦLGET | velilmuTalleḳāti | ve boşanmış kadınların | And for the divorced women, | ||
ط ل ق|ŦLG | وللمطلقات | WLLMŦLGET | velilmuTalleḳāti | ve boşanmış kadınların | And for the divorced women, | 2:241 |
ويبطل | WYBŦL | ve yubTile | ve ortadan kaldırsın | and prove false | ||
ب ط ل|BŦL | ويبطل | WYBŦL | ve yubTile | ve ortadan kaldırsın | and prove false | 8:8 |
يطلبه | YŦLBH | yeTlubuhu | onu kovalayan | seeking it | ||
ط ل ب|ŦLB | يطلبه | YŦLBH | yeTlubuhu | onu kovalayan | seeking it | 7:54 |
ينطلق | YNŦLG | yenTaliḳu | açılmıyor | expresses well | ||
ط ل ق|ŦLG | ينطلق | YNŦLG | yenTaliḳu | açılmıyor | expresses well | 26:13 |